Literatura
Poesía
abril 2026
Poemas de Francisco Álvarez Koki
MADRE DE LA LIBERTAD
In memoriam A LOLITA LEBRÓN
¡VIVA PUERTO RICO LIBRE!
Lolita Lebrón
y el grito de Lares.
Puerto Rico en el corazón
y en el corazón sus cantares.
Madre de la Libertad,
al grito de Puerto Rico Libre.
En tu pecho no hay otra verdad,
ni otra vida posible.
Desde el mar hasta el monte,
la Libertad es tu divisa.
La Libertad es tu horizonte
y esa es tu prisa.
Afuera está el yugo,
que calla tu voz,
convertido en verdugo
y su ley es la del burro y la coz.
Tu ley Lolita está en tu pecho,
Puerto Rico es tu verdad.
El invasor Yanqui te niega el derecho.
Mientras no seas libre, no hay paz.
Tus hijos asesinados a fuego,
en el Cerro Maravilla.
Sois para los Yanquis un juego,
Convertido en una pesadilla.
Lolita tu voz en el Congreso,
limpia fuerte y clara.
Busco tu Libertad en un beso,
y tu arma fue tu palabra.
A cal y canto,
te llevaron presa.
En un mundo de tiranía y espanto.
Tu voz fue nuestra promesa.
Por la Vega alta y baja,
La patria se llama Lolita Lebrón,
En cada camino y plaza
la Libertad es su corazón.
Lolita Lebrón es una heroína.
Ha sido esa mujer que dio la lucha.
No nació para estar en una cocina,
ni guardada en una hucha.
Al invasor siempre inhumano,
Hoy Yanqui, ayer España,
Le diremos que Puerto Rico es soberano,
a golpe de poesía y guadaña.
Visita del poeta a la tumba de Miguel Hernández en Alicante y encuentro con
la Falange, en un homenaje a la tumba de José Antonio ya vacía.
EL DOLOR DE ESTA MAÑANA
Yo sangro esta mañana,
mientras cien camisas azules
mancillan tu presencia y tu palabra.
Llevan en su estandarte el virus de sus hazañas.
Muerte a la inteligencia, a la poesía y al sueño del alba.
En el cementerio de los Remedios tú estabas
el hombre y poeta,
con tus palabras como el agua clara.
Cuando llegué a tu tumba,
mi alma se arrodillaba,
y puse en ella un beso,
que por el mármol rodaba.
Por la puerta entraban cantando,
camisas azules con yugos bordados.
Su presencia hiere la mañana y el recuerdo de tu lápida.
Herederos de los que ayer, vivieron matando,
y hoy defienden bulos como losas.
Lo hacen cantando.
Miguel Hernández en su tumba,
con versos de mortaja.
Josefina Manresa y su hijo,
en la misma morada.
Desde lo alto la tumba de José Antonio.
Tenía la pistola cargada,
sobre un cementerio de rojos,
que estaban en la vaguada.
Sus ángeles falangistas,
sus cuatro esquinas guardaban,
escapularios y dioses
con las manos levantadas.
Desde su tumba rojinegra,
a la fosa vigilaba.
En la fosa todos los huesos,
buscaban la voz canalla,
mientras una canción de duelo,
canta cada madrugada.
Los camisas azules estarán en el infierno,
por tanta vida truncada.
Les acompañará la iglesia,
cuervos de fina calaña.
Sobre tu tumba, poeta,
claveles rojos descansan.
Lloran las nanas de la cebolla,
en versos que amamantan.
Palabras de amor de un poeta,
que ganará la batalla.
Las muertes que mata el fascismo,
tiene una salud que canta.
Tiene una canción de vida
y semillas de esperanza.
José Antonio desde su tumba,
rojinegra casi italiana,
vigila una fosa común,
donde los huesos reclaman,
justicia contra los asesinos,
fascistas de mala patria.
Miguel Hernández, tus claveles,
están en la puerta franca,
combatiendo a los fascistas,
que a la muerte le cantan.
DOLOR DE PALESTINA
Ahora viene abril y luego mayo.
Las horas se desdoblan
y el tiempo es más largo.
Se bifurcan los colores
y en el campo,
se abre el amor entre los árboles.
Camino por caminos que pisé antes.
La sinfonía de pájaros alegres,
que ahora cantan, cubren un misterio de música sacra.
Un largo rumor despierta al viento
y cierta tristeza canta.
Algunas tardes, ese viento, golpea mi cara.
Como si quisiera golpearme.
Un hondo dolor hiere mi carne
y el horror empieza a censurarme.
De lejos llegan noticias,
que hablan de muerte y hambre.
Pobre Palestina…
Un dolor me sube al corazón y al cerebro,
hoy bañado en vinagre.
Una lágrima rueda en mis mejillas
Y sufro esta tarde…
Francisco Álvarez Koki. A Guarda, (1957). Escritor gallego y animador cultural. Autor bilingüe residente en Nueva York, donde fundó el colectivo Celso Emilio Ferreiro, para difundir la cultura gallega en Nueva York. Sus últimos libros publicados en gallego son: Un neno na emigración, Vasoiras Barreiro. (Literatura infantil. Ed. Fervenza 2018). A memoria
das palabras. (Poesía. Ed. Fervenza 2018). Maruxía (poesía. Ed. Diputación provincial 2010) Ratas en Manhattan (narrativa. Ed Sotelo Blanco, 2007) Mais aló de Fisterra. Ed. Juglar. Toledo 2021. Ratas en Manhattan. Ed. Embora. Ferrol 2024. En castellano: Participó en los siguientes libros. Escritores españoles en los Estados Unidos. Edición de Gerardo Piña. Academia Norteamericana de la lengua española. 2007. Seis narradores españoles en Nueva York. (Narrativa. Ed. Dauro Granada, 2006). Geometría y angustia. (Poetas españoles en Nueva York, Edición de Julio Neira. Fundación José Manuel Lara. Sevilla, 2012) Miradas de Nueva York. Ed. Cuadernos de El Vigía, Granada, 2000) Ha sido editor de los siguientes libros: Piel Palabra. Poetas españoles en Nueva York. Ed. Consulado General de España en Nueva York, 2003) Al fin del siglo, 20 poetas hispanos en Nueva York. (Ed. Ollantay Press, Nueva York. 1999) Luna y Panorama sobre los rascacielos (Poetas españoles en Nueva York. Consulado General de España en Nueva York, 2019) Luna y panorama sobre los rascacielos. Ed. Juglar, Toledo, 2021. Viento del Norte Antología de poetas hispanos en Nueva York. Ed. Sial Pigmalión Madrid, 2021. Erótica, Ediciones Ondina, Madrid 2022 Ratas en Manhattan. Ed. Juglar. Ocaña Toledo 2022. Hijos de la luz y de la ira. Ed. Olifante 2023. Zaragoza. Louvor de abril, Elogio de abril. Edición bilingüe, gallego – castellano. Ed. Peripecias Cádiz. Acrobacia del Abandono. Ed. La Fea Burguesia. Murcia 2026. Eva y la Manzana. Edicion Bilingüe gallego – castellano. Antologia poética del autor de toda su poesía erótica amorosa (1980-2026). Ed. Juglar Ocaña Toledo.

