REVISTA RUÍDO MANIFESTO

COLABORACIÓN INTERNACIONAL CON REVISTA RUÍDO MANIFESTO (BRASIL)

 

La historia y las luchas contra el capitalismo en nuestro continente son las mismas, independiente de su geografía e idioma. Las voces y resistencias latinoamericanas han estado presentes desde el inicio de nuestra revista, por lo que hoy, con la colaboración con a la Revista Ruído Manifesto (Brasil), pretendemos visibilizar las luchas y poéticas de toda la región, derribando toda barrera, idiomática y geográfica, para ser una sola gran voz.

Duas prosas poéticas – Lavínia é mais rosa que espinho

Selección de Nina MAría y Traducción de Hernán Contreras R.

NINHO

Terça-feira, vinte e cinco. Vestia o uniforme da escola. Amassada, atrasada, sonolenta. Não passei despercebida. Traída pelo rabo de cavalo. Olhos beijam chapisco. Pincel amolecido. Fenda rompida com o punho. Escorro. O tempo pausou num pesadelo. Voz dobradiça. Calça, chinelo, calçada. Aberta. Abarrotada. Alvo. Como é ser um buraco?

TERRACOTA

Encarei os enormes olhos verdes do pequeno. Passei os dedos por seus cabelos ralos. Repousei a palma sobre seu peito frágil. Por alguns segundos, me permiti vacilar em pensamentos. Coloquei-o no berço e apoiei a bochecha sob a grade de madeira. Fechei os olhos, rezando baixinho e pedindo para que no dia seguinte já não pudesse mais encaixá-lo em meus braços. Encarei seu rostinho covarde. Ele tinha o rosto da mágoa. Involuntário, puxei os lábios em repulsa e ele começou a chorar. Chorava tão alto que sentia que gritava pra dentro dos meus ouvidos. Tapei-os, mas pareceu abafá-los. O soluço fanho parecia rasgar-lhe o peito. Eu já sabia que nota cantava: era berro de fome. Estremeci. A brisa gelada atravessou a janela, soprando em meu corpo memórias manchadas. A cria novamente nos braços. Choro entalado, sem vida. Sorrindo por dentro por um eterno instante.

Gabriele Rosa (Rio de Janeiro – RJ, 1988) é coautora de Lavínia é mais Rosa que Espinho (Libertinagem, 2022) e de Fendas extraordinárias (Patuá, 2019). Historiadora, atua como dramaturga de processo e dramaturgista. Pesquisa os espaços heterotópicos entre a construção literária e a criação dramatúrgica na peça Memórias de uma Manicure, em produção pela Bonecas Quebradas Teatro. Tem contos e prosas curtas publicados em revistas literárias virtuais e antologias, entre as quais se destaca a coletânea Prêmio Off Flip de Literatura 2021: conto (Selo Off Flip, 2021).

 

Carla Motta é coautora de Lavínia é mais Rosa que Espinho (Libertinagem, 2022). Historiadora, escritora e educadora residente no estado do Rio de Janeiro. Atua nas áreas de educação e escrita criativa. Pesquisa nas áreas de História da Arte, Teoria da Performance, História e Linguagens, onde desenvolve seu projeto de interferência de linguagem corporal na leitura de códigos espaço-temporais. É membro do Coletivo CuidadoPoema, responsável pelos desdobramentos #CuidadoPoema e #shakespearenavalha.

 

NIDO

Martes 25. Llevaba el uniforme escolar. Arrugada, retrasada, somnolienta. No pasé desapercibida. Traicionada por la cola de caballo. Ojos besan chapoteo. Cepillo suavizado. Hendidura rota con el puño. Escapada. El tiempo se detuvo en una pesadilla. Bisagra de voz. Pantalones, pantuflas, acera. Abierto. Abarrotada. Objetivo. ¿Qué se siente ser un agujero?

TERRACOTA

Miré los enormes ojos verdes del niño. Pasé mis dedos por su cabello delgado. Descansé mi palma sobre su frágil pecho. Por unos segundos, me permití estremecer pensando. Lo puse en su cuna y apoyé su mejilla debajo de la baranda de madera. Cerré los ojos, rezando en voz baja y pidiendo que al día siguiente ya no pudiera tenerlo entre mis brazos. Observé su rostro cobarde. Tenía cara de pena. Involuntariamente, junté mis labios con disgusto y él comenzó a llorar. Lloré tan fuerte que sentí que estaba gritando en mis oídos. Los cubrí, pero parecía ahogarlos. El sollozo ahogado pareció desgarrarle el pecho. Ya sabía qué nota cantaba: era un grito de hambre. Me estremecí. La brisa helada sopló a través de la ventana, arrastrando recuerdos borrosos a mi cuerpo. El bebé de nuevo en los brazos. Lloró atrapado, sin vida, sonriendo por dentro, por un momento eterno.

Gabriele Rosa (Rio de Janeiro – RJ, 1988) es coautora de Lavínia é mais Rosa que Espinho (Libertinagem, 2022) y Fendas extraordinarias (Patuá, 2019). Historiadora, se desempeña como dramaturga. Investiga los espacios heterotópicos entre la construcción literaria y la creación dramatúrgica en la obra Memórias de uma Manicure, en producción de Bonecas Quebradas Teatro. Tiene cuentos y prosa publicados en revistas literarias virtuales y antologías, entre las que se destaca la colección Prêmio Off Flip de Literatura 2021: conto (Selo Off Flip, 2021).

 

Carla Motta es coautora de Lavínia é mais Rosa que Espinho (Libertinagem, 2022). Historiadora, escritora y educadora residente en el estado de Río de Janeiro. Trabaja en las áreas de educación y escritura creativa. Investiga en las áreas de Historia del Arte, Teoría de la Performance, Historia y Lenguajes, donde desarrolla su proyecto de interferencia del lenguaje corporal en la lectura de códigos espacio-temporales. Es miembro del ColetivocuidadoPoema, responsable de los desarrollos #CuidadoPoema y #shakespearenavalha.

500 y pocos años de brasil
por édipo ferreira y rafael bessa

Selección de nina maría y traducción de michelle santos

Atemporal

navío

hoguera

pau-de-arara

vagón

 

no importa

cuál barbarie

 

mi cuerpo

siempre estuvo ahí

 

Edipo Ferreira

Edipo Ferreira nasció en Itaboraí (RJ). Es actor y educador popular. Vive en Niterói (RJ), ciudad en que se licenció en Letras por la Universidad Federal Fluminense (UFF). Edipoferreira307@gmail.com

Más uno

Más uno

Más uno que quizá sea involucrado

Más uno que quizá sea delincuente

Más uno que a lo mejor ya estaba j*****

Más uno…

Más un joven cuerpo negro extendido

 

Casi creo

Con tantos negros en el escenario, en los versos…

Casi creo

Que fue solo una pesadilla el tal del racismo reverso

 

Seguro

Que fue merecido

 

Aquí yace un pedazo de mí?

 

Porque la deshumanización de los míos

Vuelve vidas estáticas

Cuchillo en la herida

Bala en la cabeza

Sociedad racista

 

Rafael Bessa

Rafael Bessa es un joven negro santo-estevense. Investigador y futuro profesor de geografía por la Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS). Encontró en la poesía una manera de existir y experienciar el mundo.

Poemas de rosa morena

 

SELECCIÓN DE NINA MARÍA Y TRADUCCIÓN DE NAIARA COSTA

En FIN

 

Abandono ese amor

Ya no me sirve

Ese retrato 3×4

Tú con la mirada distante

En baja resolución.

 

Por hablar en nosotros

 

Lo que más tengo

Son memorias tuyas

Atravesadas aquí dentro

A veces

Tropiezo en una de ellas

Y lloro.

 

 

 

 

 

Intimidad

 

Quepo en casi todo

Menos en su mirar

De final de la tarde.

 

 

En oración

 

Pido excusas

me ocurre un silencio absurdo

Persigo de forma intransigente

Aquella voluntad de soñar

Con algo más que el pan

De

Cada

Día.

 

Discurso

 

Perdónales, perdónales! 

Ellos saben lo que hacen.

  

Nostalgia

 

Respira en mí

Un cierto cansancio

De las noches

Que no pude ver las estrellas.

 

 

*

 

En nombre de la poesía

 

Si un poema

Cruza su camino

Detente

Mira

Escucha.

 

 

 EnFIM

 

Abandono esse amor

Já não me serve

Esse retrato 3×4

Você com o olhar distante

Em baixa resolução.

*

Por falar em nós

 

O que mais tenho

São memórias tuas

Atravessadas aqui dentro

Por vezes

Tropeço em uma delas

E choro.

 

 

*

 

Intimidade

 

Caibo em quase tudo

Menos no seu olhar

De final de tarde.

*

Em oração

Peço desculpas

Ocorre-me um silêncio absurdo

Persigo de forma intransigente

Aquela vontade de sonhar

Com algo mais, que o pão

De

Cada

Dia.

*

Discurso

 

Perdoai, perdoai!

Eles sabem o que fazem.

*

 

Nostalgia

 

Respira em mim
Um certo cansaço
Das noites
Que não pude ver as estrelas.

*

Em nome da poesia

 

Se um poema

Cruzar o seu caminho

Pare

Olhe

Escute.

Rosa Morena nació en Itapipoca (CE). Graduada en Pedagogía. Lanzó los libros de poemas: Movimientos Intransitivo (2015), Micropoemas (2018); y Latitudes de Intimidad (2020). Cuentos infantiles: Jaci, la hija de la Luna (2016); y La chica y la garza (2019). Cuento infanto-juvenil: Pedro, el menino del mar (2018). En 2019, recibió el 1º lugar en el XXI Premio Ideal Club de Literatura – premio José Telles, con el cuento La fragilidad De los lazos. En 2019, su cuento La tercera muerte fue seleccionado en el premio de Literatura Unifor, en la categoría Trabajos Inéditos.

SOMOS UNA FUERZA PÁNICA: SIETE POEMAS DE vinícius da silva 

 

SELECCIÓN DE NINA MARÍA Y TRADUCCIÓN DE Naiara Costa

tierra nuestra

 

empezamos con la promesa del fin

nacemos en una tierra condenada

tierra de maricones tierra de sueños abiertos

y nacemos todo no gente

mierdas sagradas inmensas

mayores que la casa que no tenemos

mayores que los sueños que robamos

somos maricones y estamos aquí

inventando el caos el fin y el mundo por venir

¿de que servirán las palabras

si no para crear nuevas ficciones?

 

*

futuro

para nicole froio

 

queremos un hogar que nos quiera

una familia que nos sea

una casa sobre la cual reposar

un jardín para cuidar

flores para poner sobre la mesa

mientras confabulamos locuras y utopías

 

queremos un espacio para hacer arte

una caja de sonido para bailar a la noche

mientras bebemos cerveza y olvidamos el tiempo

 

queremos un bolígrafo y papel 

para continuar escribiendo

un teléfono para llamarnos uno al otro

algunas almohadas para dormir

una estante muy grande 

para nuestros pequeños universos

 

queremos paz y vivir nuestra pasión

porque nosotros nos amamos y extrañamos

lo que juntos aún podemos ser

 

*

poema de oreja

con un poco de micheliny verunschk

 

¿cuántas piedras caben

en una vida? de los 8 a los 52,

¿cuánta dolor cabe en esta pregunta?

densidad levedad

claridad de vidrio

punta aguda de cuchillo

el tiempo de su vida

va pasando y la cura

que ya no existe

se pierde en los dobleces del tiempo

de una casa inquebrantable

 

 

*

casa

 

fue cuando

la tristeza se instauró en el ambiente

las frutas comenzaron a podrirse

las paredes quisieron llorar

el agua no quedaba más caliente

la reja no podía quedarse abierta

qué percibí

el hogar dejó de ser hogar

que la casa me expulsaba

mismo cuando insistimos

en detener los escapes

con paños y toallas

y eso de nada servía

era preciso caber en otro hogar

y allí yo era demasiado grande

 

*

Maricones  comunes

relectura de Ferreira Gullar

 

Somos maricones comunes

de carne y de odio

con culo y olvido.

caminamos a pie, de autobús 

cuando nos dejan

corremos de ustedes en la paulista

y hay una fuerza dentro de nosotros

pánico

hecho la llama de un cóctel molotov

y ella puede

violentamente

cesar.

 

*

suprasunción

palabras abren agujeros

palabras queman personas

Adrienne Rich, un día, de ese:

 

“este es el lenguaje del opresor 

y todavía preciso de ella para hablar contigo”

(Quemar papeles en vez de crianzas)

 

el reconocimiento es

una lengua que 

ni todos pueden hablar

 

*

fuerza pánica

para angie barbosa

 

maricón estamos vivas

y en este momento

lo que haremos con eso

es importante

pero no sin antes 

conjurar fuerzas espíritus, hechizos

para que nuestros caminos brillen

con su propia luz

e ilumine lo que es opaco

para que nuestros cuerpos

sean parte de algo mayor

y nos hagan fallas 

para conjurar fuerzas y

continuar vivas

aprendiendo a vivir

aún más

terra nossa

 

começamos com a promessa do fim

nascemos em uma terra condenada

terra de maricas  terra de sonhos abertos

e nascemos tudo  não gente

merdas sagradas imensas

maiores do que a casa que não temos

maiores do que os sonhos que roubamos

somos maricas e estamos aqui

inventando o caos o fim e o mundo por vir

do que servirão as palavras

se não para criar novas ficções?

 

*

futuro

para nicole froio

 

queremos um lar que nos queira

uma família que nos seja

uma casa sobre a qual repousar

um jardim para cuidar

flores para colocarmos sobre a mesa

enquanto confabulamos loucuras e utopias

 

queremos um espaço para fazer arte

uma caixa de som para dançar à noite

enquanto bebemos cerveja e esquecemos do tempo

 

queremos uma caneta e papel 

para continuar escrevendo

um telefone para ligarmos um para o outro

alguns travesseiros para dormir

uma estante bem grande 

para nossos pequenos universos

 

queremos paz e viver nossa paixão

porque nós nos amamos e temos saudade

do que juntos ainda podemos ser

 

*

poema de orelha

com um pouco de micheliny verunschk

 

quantas perdas cabem

em uma vida? dos 8 aos 52,

quanta dor cabe nesta pergunta?

densidade  leveza

claridade de vidro

ponta aguda de faca

o tempo de sua vida

vai passando e a cura

que já não existe

perde-se nas dobras do tempo

de uma casa inabalável

 

*

casa

foi quando

a tristeza se instaurou no ambiente

as frutas começaram a apodrecer

as paredes quiseram chorar

a água não ficava mais quente

a grade não podia mais manter-se aberta

que percebi

o lar deixou de ser lar

que a casa me expulsava

mesmo quando insistimos

em estancar os vazamentos

com panos e toalhas

e isso de nada servia

era preciso caber em outro lugar

e ali eu era grande demais

 

*

Bichas comuns

releitura de Ferreira Gullar

 

Somos bichas comuns

de carne e de ódio

com cu e esquecimento.

Andamos a pé, de ônibus 

quando nos deixam

corremos de vocês na paulista

e há uma força dentro de nós

pânica

feito a chama de um coquetel molotov

e ela pode

violentamente

cessar.

 

*

suprassunção

palavras abrem buracos

palavras queimam pessoas

Adrienne Rich, um dia, disse:

 

“esta é a linguagem do opressor 

e todavia preciso dela para falar contigo”

(Queimar papéis em vez de crianças)

 

o reconhecimento é

uma língua que 

nem todos podem falar

 

*

força pânica

para angie barbosa

 

bicha estamos vivas

e neste momento

o que faremos com isso

é importante

mas não sem antes 

conjurar forças espíritos feitiços

para que nossos caminhos brilhem

com sua própria luz

e ilumine o que é opaco

para que nossos corpos

sejam parte de algo maior

e nos tornem falhas 

para conjurar forças e

continuarmos vivas

aprendendo a viver

ainda mais

 

Vinícius da Silva. Graduando em Licenciatura em Educação Artística com habilitação em Artes Plásticas na Escola de Belas Artes (EBA) da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Desde 2020, da Silva apresenta o Podcast Outro Amanhã, ministra cursos livres sobre o pensamento de bell hooks, Teoria Queer, entre outros temas de pesquisa, e é revisor e atua no setor de Pesquisa Qualitativa da ONG TODXS. Possui experiência e interesse de pesquisa nas seguintes áreas: Filosofia Política, Teoria Queer, Arte Contemporânea, Poéticas Visuais, Teoria Feminista Negra e Artes Plásticas. Site: https://www.viniciuxdasilva.com.br/

Dos POEMAS DE déborah bacelar 

 

SELECCIÓN DE NINA MARÍA Y TRADUCCIÓN DE MICHELLE SANTOS

La serpiente

ella dijo

al pie de mi oído

come este fruto

comí

me unté del azúcar

derritiéndose en la lengua

corriendo por mi cuerpo

en piel de gallina, tieso

estaba delirando bajo el cuerpo caliente

duro como piedra

atando mis caderas

llevándome al purgatorio

 

pecaminoso

 

el paraíso de los pecadores

 

suspiré

gemí

la vida se la entregó ella misma a mí

 

me enseñó el verbum

me enseñó el horizonte

de los bosques exóticos,

la serpiente me bendijo

me dio el árbol de la vida

lo dividí con Lilith

 

 

 

El sexto día

del vacío de los nuevos horizontes

al mundo le hacía falta un domador

de la tierra

de los mares

para sembrar

para cosechar y

propagar la vida

de la carne caliente del útero

la primera especie era hembra

hecha de las llamas de los

cuerpos desnudos, rígidos

como piedra

como amor

solo el color

de la sangre roja transbordó

la esencia del placer de ser m

a serpente

 ela disse

ao pé do meu ouvido

coma este fruto

comi

lambuzei-me do açúcar

solvendo na língua

escorrendo pelo meu dorso

arrepiado, teso

delirei sob o corpo quente

duro como pedra

laçando minhas ancas

levando-me ao purgatório

pecaminoso

o paraíso dos perdidos

suspirei

gemi

a vida entregou-se a mim

ensinou o verbum

mostrou-me o horizonte

das matas exóticas,

a serpente abençoou-me

deu-me a árvore da vida

dividi com Lilith

 

 

 

 

 

 

 

o sexto dia

do vazio aos novos horizontes

o mundo precisava de um domador

da terra

aos mares

para semear

para colher e

propagar a vida

da carne quente do útero

a primeira espécie era fêmea

feita das labaredas dos

corpos nus, rígidos

como pedra

como amor

só cor

do sangue rubro trans-bordou

a essência do prazer de ser mulher

Débora Barcelar vive en Manaus, Amazonas. Es profesora e investigadora. Escribe, sobre todo, poemas y cuentos, además de dedicarse al arte de dibujar en su tiempo libre.

Poemas de Pacha Ana 

 

Selección de Nina María y traducción de Michelle Santos

Por amor

Ayer, antes de acostarme, decidí que iba a escribir acerca del amor

Porque ultimamente solo escribía acerca del odio

Rencor

Enfrentamiento

Rabia

Dolor!

se me ocurrieron varias cosas bonitas para poner en el papel

Pero recordé que el amor no siempre es sano

Y no lo es ahora

Recordé que fue por amor que un novio celoso le prendió fuego a su compañera

Porque pensaba que ella tenía aventuras con su cuñado

Recordé que ese crimen es conocido

Crimen pasional

Lo que significa que el por amor/pasión es su guía

Recordé del guardameta Bruno, que mató a su amante Eliza, bajo un supesto amor

Y se lo dió a los perros para que comieran

Recordé que fue por amor que Chris Brown golpeó a Rihanna, que Dado Dolabella golpeó a Luana Piovani, y el borracho del marido de mi vecina la golpeó toda su vida

Recordé que es por amor que más de 500 mujeres por hora son agredidas en Brasil

Recordé que es con base en el amor que un padre abusa de su hija

y que ese mismo padre le agrede a una madre

Recordé que es por amor que compañeros destrozan la estabilidad mental de una mujer, en relaciones abusivas, unilaterales

Recordé que el amor no sostiene relación en que no hay respeto

Amor no cura las heridas que marcan la piel, no solo el pecho

Amor es amor, pero eso no arregla todo

 

Amor es la punta del témpano

Y es en eso que nos perdemos

Amor es el básico, el mínimo, es necesario…

Pero no es suficiente

el amor solo no te estabiliza emocionalmente

Amor no borra el grito

No no borra lo dicho

No borra el puñetazo en la pared

Amor no seca las lágrimas

Amor no quita los hematomas

Amor no limpia la sangre

Amor no te disminuye

Amor no te controla

Amor no te presiona

Amor no te sigue

No hace jueguitos

No hace llorar

Amor no humilla

Luego recordé

Que es por amor que ocurre la mayoría de los feminicidios

Recordé que son siempre los compañeros de las víctimas los culpables

Recordé que la mayoría de las veces es por un fin no aceptado

Recordé que hay siempre una notícia de un “ex” que se escapó

Recordé que por amor eso quizás me puede pasar

 

Cuando me di cuenta

Ya había escrito un mundo

Nada que ver con las ideas de amor que me gustaría escribir

Vino la voluntad de quedarme en posición fetal y llorar

Qué mierda es ese amor que la gente creó?

Quién lo inventó?

Basado en qué lo nombró amor?

Quién dice que eso fue lo que Cristo enseñó

Es un amor Cristiano, eurocéntrico

“Ama a tu prójimo como amó jesús”

No a los gays y lesbianas, maricas?

No está bien!

El significado de amor de ustedes está equivocado

Mi manera de amar

Ustedes son quienes necesitan cambiar esa manera retrasada de pensar

Ya por la madrugada

Hablar acerca de eso me ahogó

A ver si en el próximo Slam me sale el tema del amor

Por el momento

Aquí todavía rima com dolor

Por amor

Ontem antes de dormir eu decidi que ia escrever sobre amor
Porque ultimamente eu só vinha escrevendo sobre ódio
Rancor
Enfrentamento
Raiva
Dor!

Ai eu comecei a pensar várias coisas lindas pra colocar no papel
Mas me atinei que o amor nem sempre é saudável
E isso não é contemporâneo

Eu lembrei que foi por amor que um namorado ciumento colocou fogo na própria companheira
Porque achou que ela tava tendo um caso com o próprio cunhado

Eu lembrei que o significado desse tipo de crime tem nome e sobrenome:
Crime passional
Que significa que é um crime motivado por amor/paixão

Eu lembrei do goleiro bruno, que matou a amante Eliza, que ele supostamente dizia que amava,
E deu pros cachorros comerem

Eu lembrei que foi por amor que a Rihanna apanhou do Chris Brown, a Luana Piovani apanhou do Dado Dolabela, e minha vizinha apanhou a vida toda do vagabundo do marido alcoólatra dela

Eu lembrei que é por amor que mais de 500 mulheres são agredidas por hora no brasil

Eu lembrei que é baseado no amor que um pai abusa de uma filha
E que esse mesmo pai violenta uma mãe

Eu lembrei que é por amor que companheiros acabam com a estabilidade mental de uma mulher, em relações abusivas, unilaterais

Eu lembrei que amor não sustenta relacionamento quando não existe respeito
Amor não cura feridas que marcam a pele, não só o peito
Amor é amor, mas não é em tudo que ele dá jeito

Amor é só a ponta do iceberg
E é nisso que a gente se perde

Amor é o básico, o mínimo, é necessário..
Mas não é suficiente
Só o amor não te deixa estável emocionalmente

Amor não apaga o grito
Não apaga aquilo que foi dito
Não apaga o soco dado na parede

Amor não seca lágrimas
Amor não tira os roxos
Amor não limpa o sangue

Amor não te diminui
Amor não te controla
Amor não te pressiona
Amor não monitora

Não faz joguinhos
Não faz chorar
Amor não é pra humilhar

Ai eu lembrei
Que é por amor que acontece a maioria dos femincídios
Eu lembrei que são sempre os companheiros das vitimas os envolvidos
Eu lembrei que na maioria das vezes é um termino mal sucedido
Eu lembrei que sempre numa noticia dessas, tem um “ex” foragido
Eu lembrei que por amor essas fita podiam acontecer comigo

Quando eu me dei conta,
Já tinha escrito um mundo
Nada parecido com as fita de amor que eu queria ter escrito

Ai eu senti vontade de deitar em posição fetal e chorar
Que droga de amor que é esse que a gente criou?
Quem foi que inventou
Baseado em que a gente rotulou isso de amor?

Quem diz que foi isso que Cristo ensinou
É um amor cristão, eurocentrado
“Amai ao próximo como jesus amou”
Menos se for gay e lesbica, sapatão e viado?

Tá tudo errado!
O significado de amor de vocês tá deturpado
Minha forma de amar não tá equivocada,
São vocês que precisam aceitar que a forma de pensar de vocês tá atrasada

Já era madrugada
Falar sobre isso me sufocou
Quem sabe no próximo Slam vocês me vejam recitar sobre o amor
Por enquanto,
Aqui ele ainda rima com dor.

Ana Gabriela Corrêa o Pacha Ana es música, actriz, poetisa y arte educadora. Ella es natural de la ciudad de Rondonópolis en Mato Grosso en Brasil, y fue la primera mujer, en su estado, a grabar un álbum autoral de Rap, nombrado “Omo Oyá”, de 2018. Paca Ana es tres veces campeona de poesía en el campeonato estatal y, por cuatro veces, fue la que representó su estado natal en el campeonato nacional de poesía spoken, torneo Slam BR. En 2019 ella estuvo en gira, con el Sesc Arsenal, con el espectáculo “Faces: A Poesia Negra Em Mim, Em Nós”. En 2020, su trabajo fue el único contemplado en su estado en el proyecto Itaú Cultural, entre más de 12 mil suscriptores en el país. Actualmente, Pacha Ana presenta su más reciente trabajo, el álbum “Suor e Melanina”, grabado en 2021.

Siete poemas de María Celeste Bastos
desde ruido manifiesto

Selección de Nina Maria y traducción de Maíra Goncalves

María Celeste Bastos nació en 1960, en la ciudad de Río de Janeiro, donde vivió hasta los tres años. Después de este período, comenzó a residir en Brasilia – DF; permaneciendo durante siete años en un orfanato. Cuando dejó el orfanato, se fue a trabajar como niñera y ama de llaves, con el fin de estudiar para tener vivienda y comida. Su mayor placer siempre ha sido escribir poemas. Guardaba todos los que escribía en una pequeña caja. Un recordatorio desgarrador fue el castigo recibido por su jefa, quien tiró sus textos a la basura como castigo por negarse a faltar a clase. A la edad de dieciocho años, fue a Brumado – Bahía; allí comenzó a trabajar vendiendo “Acarajé”. Durante este período, conoció a la profesora Daniela Galdino, quien, al darse cuenta de su facilidad para escribir poesía, se interesó e influyó positivamente en la historia de su vida.

Doce vida triste

Houve dias que quis o silêncio
E o vento transformou-se em orvalhos
E minhas lágrimas eram apenas chuvas

Rolavam em estradas sem rumos.
Ser apenas uma flor
que as tempestades
arrancam de suas raízes
de uma vida triste.

Mas tanta tristeza bela,
as chuvas e tempestades
são certezas de dias de primavera.

*

Acaso

Vejo a vida desfiando, entre dedos,
e uma voz rouca sufocando uma amargura,
e as lágrimas ajoelham perante o tempo,
pedindo uma chance à vida.

O corpo de um acaso
chega ao fim de uma vida irremediável
onde se separa um corpo da alma
e mata a mente da sabedoria

*

Para você, felicidade

A minha porta está aberta
Todos os dias eu espero a felicidade
O vento entrou e balançou a minha janela.

Arrumei-me todos os dias,
para que a felicidade chegasse e me achasse bela.
Mas o tempo embranqueceu meus cabelos,
desarrumou o meu rosto, deixando-me rugas.
Precisei sentar, era longa a espera.

Tudo que eu guardei não valia mais nada.
Felicidade, quando entra, abre uma caixinha dourada.
Nela tem meu coração
Já não estarei à sua espera.

*

Rosas suburbanas 

Todas as estradas nas quais a luz caminha na mesma rota
Extremos cansaços de vida marcada
Cinzentas noites de delírios.

Não existe o pulmão das auroras
A boca seca em palavras mudas
A nudez e o foto do dia.

Delírios, faísca históricas na boca do vício
Meretrizes suburbanas choram a morte,
pelas estradas do destino
Rosa suburbana perdeu seu caminho.

*

Retratos da Poesia

A poesia é como o céu sem curvas
A caminhar linha reta de meu caminho
As palavras que sempre quis falar
Um mundo imensa para eu conquistar

São o dilúvios dos meus recomeços
São valores éticos e pudore da renascença gótica da vida
Viajo no mundo que me espera
Não sei qual vai ser a conquista

Já fui conquistada
A força da poesia é retrato de um alma sem idade
A criança que viveu
A adolescência que passou

A doce velhice para renascer
Fatos, relatos, retratos
A sorrir pela poesia.

*

Casa perdida

Janelas que me mostraram os horizontes
Portas que abriram o meu futuro.
Casa que acolhera meu corpo débil,
para os flagelos da vida.
Hoje, meus caminhos desviaram-se
E em algum lugar estará uma casa perdida.

*

A própria morte com medo da vida

Esta arma mata um amigo e inimigo
destruiu a minha humanidade.

Hoje sou nada não, moça.
Sou a raiz da fúria.

Valente homem amargurado.
Nunca encontrei o bem da flor.

Tenho medo dos sussurros das palavras.
Sorrir é um desafio à minha loucura.

Gargalhadas preenchem um vazio interior.
Felicidade não existe.

Se a vida não tem valor
em minhas mãos,
não preenche meu coração.

Quem sabe se uma dia sentir homem,
foi só nas vezes que desejei ser amado.

Só o ódio pela minha maldade 
faria eu renascer.
Mas sou, hoje, a própria morte com medo de viver.

Dulce vida triste 

Hubo días en los que quise silencio
Y el viento se convirtió en rocío
Y mis lágrimas eran solo lluvias

Rodaron por caminos sin cabeza.
Ser solo una flor
que las tormentas
arrancan de sus raíces
de una vida triste.

Pero tanta tristeza hermosa,
las lluvias y tormentas
son certezas de días de primavera.

*

Oportunidad

Veo la vida destrozándose, entre los dedos,
y una voz ronca sofocando una amargura,
y las lágrimas se arrodillan ante el tiempo,
pidiendo una oportunidad a la vida.

El cuerpo de una oportunidad
llega al final de una vida irremediable
donde un cuerpo se separa del alma
y mata la mente de la sabiduría.

*

Para ti, felicidad

Mi puerta está abierta
Todos los días espero la felicidad
El viento entró y sacudió mi ventana.

Me vestía todos los días,
para que la felicidad viniera y pensara que era hermosa.
Pero el tiempo me blanqueó el pelo,
desordenó mi cara, dejándome arrugas.

Tuve que sentarme, fue mucho esperar.
Todo lo que guardaba no valía nada.
Felicidad, cuando entras, abres una pequeña caja de oro.
En ella está mi corazón
Ya no estaré a su espera.

*

Rosas suburbanas

Todas las carreteras por las que la luz camina la misma ruta
Cansancio extremo de vida marcada
Noches grises de delirios.

No existe el pulmón de las auroras
Boca seca en palabras mudas
La desnudez y la foto del día.

Delirios, chispa histórica en la boca del vicio
Rameras suburbanas lloran la muerte,
por las carreteras del destino
Rosa suburbana perdió el rumbo.

*

 Retratos de poesía

La poesía es como el cielo sin curvas
Caminando directamente desde mi camino
Las palabras que siempre he querido decir
Un mundo inmenso para conquistar

Son la inundación de mis nuevos comienzos
Son valores éticos y modestia del renacimiento gótico de la vida
Viajo en el mundo que me espera
No sé cuál va a ser el logro.

He sido conquistada
La fuerza de la poesía es el retrato de un alma sin edad
La niña que vivió
La adolescencia que ha pasado

La dulce vejez para renacer
Hechos, relatos, retratos
Sonriendo por la poesía.

 *

 Casa perdida

 Ventanas que me mostraron los horizontes
Puertas que abrieron mi futuro
Casa que había acogido mi cuerpo débil,
para los flagelos de la vida.
Hoy, mis caminos se han extraviado
Y en algún lugar habrá una casa perdida.

*

La propia muerte con miedo de la vida

Esta arma mata a un amigo y enemigo
destruyó mi humanidad.

Hoy no soy nada, señorita.
Soy la raíz de la rabia.

Valiente hombre amargado.
Nunca encontré el bien de una flor.

Tengo miedo de los susurros de las palabras.
Sonreír es un desafío a mi locura.

Carcajadas llenan un vacío interior.
La felicidad no existe.

Si la vida no tiene valor
en mis manos,
no rellena mi corazón.

Quién sabe si un día sentirme hombre,
fue sólo en los tiempos que deseé ser amado.

Sólo el odio por mi maldad
me haría renacer.
Pero soy, hoy, la propia muerte con miedo de vivir.

5 POETAS DE BRASIL DESDE RUÍDO MANIFESTO

Selección de Nina Maria y traducción de Maíra GonÇalves

POEMA 5

adolescentes jogaram álcool
e atearam fogo
em Roberta
viva

eu vou repetir

atearam fogo
em Roberta
viva

o cais de Recife
ambulância
entrada da emergência
leito da UTI
tem o mesmo cheiro
do perfume incendiado de Roberta

até quando será preciso gritar
que a vida de uma travesti
importa?

até quando será preciso respirar
o cheiro
da carne
queimada
dela?

se todos os dias se criam mais adolescentes
prontos para atear fogo

existe um sistema de genocídio de corpos trans
que pode ser visto a olho nu
e eu sei que você vê também
eu sei que você vê
eu sei

é um sistema organizado:
o adolescente que ateia fogo
a enfermeira diz que é um homem
o apresentador que afirma: no IML constará masculino

quantas vezes tentaram
matar Roberta
nesse poema?

é preciso respirar fundo
mas
o cheiro
o cheiro da carne queimada de Roberta
ainda toma conta de tudo

POEMA 5

Los adolescentes arrojaron alcohol
y prendieron fuego
en Roberta
viva

Voy a repetir

Prendieron fuego
en Roberta
viva

el muelle de Recife
ambulancia
entrada de emergencia
cama de la UCI
tiene el mismo olor
del perfume incendiado de Roberta

¿hasta cuándo habrá que gritar
que la vida de un travesti
importa?

¿hasta cuándo habrá que respirar
el olor
de la carne 
de ella
quemada?

si todos los días se crean más adolescentes
dispuestos a prender fuego

existe un sistema de genocidio de cuerpos transexuales
que se puede ver a simple vista
y yo sé que tú también ves
yo sé que ves
yo lo sé

es un sistema organizado:
el adolescente que prende fuego
la enfermera dice que es un hombre
el presentador que afirma: en el IML estará masculino

¿cuantas veces intentaron matar a Roberta
en este poema?

necesitas tomar un respiro profundo
pero
el olor
el olor de la carne quemada de Roberta
todavía se encarga de todo

Esteban Rodrigues, 24. Chico del suburbio de Salvador. Hombre trans, negro y periférico. Autor de la obra Sal a gusto (padê, 2018) y Con las manos atadas y como quien camina sobre huevos (paralelo13S, 2021). Participación en la colección Poemas de Amor y Guerra (Villa Olívia, 2021). Investigador de género y sexualidad, futuro maestro y, no solo por amor, escritor.

02

tem poeta
que se inspira
num dia de sol na atual conjuntura política social
numa pedra
numa folha
eu não
minha poesia
sai do coração
sangrando
batendo
acelerado
tudo que escrevo é vivo
intenso
nada é abstrato

02

hay poeta
que se inspira
en un día soleado en la actual situación sociopolítica
en una piedra
una hoja
yo no
mi poesía
sale del corazón
sangrado
golpeando
acelerado
todo lo que escribo está vivo
intenso
nada es abstracto

Ornella Rodrigues, nacida en Santos, São Paulo. Es escritora, poeta, fotógrafa y educadora de arte. Mujer de Axé, hija de Oxum y Oxalá, su poesía habla del amor y la ascendencia.

del genocidio .1

como se eu fosse à forra
fato
manchete
como se à força
me fizessem fóssil
como se sempre
sob a terra incessante
me regassem:
sou:
rastro flor
da pele rubra
atada, muda
enterrada.

del genocidio .1

como si me fuera a deshacer
hecho
titular
como si a la fuerza
me hicieran fósil
como si siempre
bajo la tierra incesante
me mojaran:
soy:
rastro de flores
de piel roja
atada, muda
enterrada.

Kika Sena es educadora de arte, directora de teatro, actriz, poeta y intérprete con residencia en Rio Branco, Acre. Licenciada en Artes Escénicas por la Universidad de Brasilia (UnB). Kika Sena es investigadora en las áreas de género, sexualidad, raza y clase. Actualmente es miembro de Coletiva Teatral Es Tetetas, con sede en Rio Branco, Acre.

La chica negra se apegó a existir

Foi preciso colar quem era
Foi preciso colar os pedaços
Foi preciso colar os pedacinhos da alma
Foi preciso colar o que me roubaram.
Foi colando os pedaços que me aceitei.
Aceitei o cabelo.
Aceitei o tom da pele.
Aceitei os lábios.
Aceitei o nariz.
Aceitei sorrir.
Aceitei ser quem sou.
Aceitei de onde eu vim
Aceitei pra onde vou
Aceitei me colar novamente
Foi preciso colar o que um dia eu fui
Foi preciso colar para acreditar que sou alguém
Foi preciso colar a preta de volta a mim
Foi colando que me vi preta.
Foi depois de colar que eu existi
A preta agora virou um mosaico.
A preta virou maria mulambo
A preta virou rosa caveira
A preta virou rainha
A preta enfim virou preta.

La chica negra se apegó a existir

Había que pegar quién era
Había que pegar las piezas juntas
Había que pegar los pedacitos del alma
Había que pegar lo que me robaron.
Fue pegando las piezas que acepté.
Acepté el cabello.
Acepté el tono de piel.
Acepté los labios.
Acepté la nariz.
Acepté sonreír.
Acepté ser quien soy.
Acepté de dónde vengo
Acepté a donde voy
Acepté pegarme de nuevo
Fue necesario pegar lo que una vez fui
Fue necesario hacer trampa para creer que soy alguien
Fue necesario pegar la negra de regreso a mí
Fue pegando que me vi negra
Fue después de pegar que existí
La negra ahora se ha convertido en un mosaico
La negra se convirtió en maría mulambo
La negra se volvió rosa cráneo
La negra se convirtió en reina
La negra finalmente se volvió negra.

Soy Clauderize Karla Magalhães, tengo 34 años, soy licenciada en Historia por la Universidad Federal de Mato Grosso, soy Alumna de Maestría en Antropología Social en la Universidad Federal de Mato Grosso, soy investigadora de Religiones africanas y de género, soy una mujer negra y de la Umbanda, una feminista militante que lucha por la visibilidad de la mujer negra brasileña

¡Viva Santo Estevão!

Santo Estevão, cidade maravilhosa
Para você eu destino
Versos, rimas e prosas

Nessa cidade eu me criei
Vi as coisas acontecerem
Minha vida mudando

E grandes filhos nascerem
Filhos desse lugar, tão rico culturalmente
Nasceram músicos, nasceram poetas
e vários professores inteligentes.

Por isso meu senhor aqui é tão diferente
Atraí gente de todos os lugares
Assim bem de repente.

Para aqueles que não conhecem
Podem se aprochegar
Porque aqui sabemos acolher
Como pouco visto em outros “lugar”

E como toda cidade boa
Seu povo faz jus a fama
Temos São João e temos FLISE

Que da orgulho a quem por santo estevense se chama

E no dia de seu aniversário
Com certeza não pode faltar
Homenagens a altura
Para esse lindo lugar

E assim me despeço
Parabenizando essa cidade
Viva Santo Estevão!
E viva a nossa prosperidade

¡Viva Santo Estevão!

Santo Estevão, ciudad maravillosa
para ti yo destino
Versos, rimas y prosas

En esta ciudad crecí
Vi cosas que sucedieron
mi vida cambiando

Y grandes hijos por nacer
Hijos de este sitio, tan rico culturalmente
Nacieron músicos, nacieron poetas
y varios profesores inteligentes.

Por eso mi señor aquí es tan diferente
Atraje a gente de todas partes
Así de repente.

Para los que no saben
puede acercarse
Porque aquí sabemos acoger
Como poco se ha visto en otros “lugares”

Y como toda buena ciudad
Tu gente está a la altura de la fama
Tenemos San Juan y tenemos FLISE

Que enorgullece a los que se llaman santos estevenses

Y en tu cumpleaños
Definitivamente no te puedes perder
Homenajes a la altura
A este hermoso lugar

Y entonces me despido
Felicitando a esta ciudad
¡Viva San Esteban!
Y viva nuestra prosperidad

Uan Luiz Magalhães Gomes da Silva, nacido en Santo Estevão Bahia, licenciado en geografía por la Universidad Estatal de Feira de Santana (UEFS), profesor, escritor de poemas y cuerdas, algunos de los cuales ya han sido publicados en obras como antologías. Escultor enfocado en creaciones artísticas basadas en materiales reciclables.