“L’espelma”, traducción al catalán del poema “La vela” de Valeria Sandi

Valeria Sandi (Santa Cruz-Bolivia, 1991) es poeta, productora cultural, narradora y abogada. Forma parte del taller permanente Poetangas dirigido por Gustavo Cárdenas. Desde enero de 2019, forma parte del equipo editorial de ediciones Andesgraund sede Bolivia. Ha publicado en poesía Ambidiestros (junto a Quincho Terrazas, 2014), La luna lleva sal (2016), La luna lleva sal (2018) y Rincón de lluvia (Andesgraund, 2018) . Participó en el libro de poesía El tiempo está después (2016) y cuento breve Ilusión Líquida (2016). Además de otras antologías. Es directora del Festival Internacional de Poesía Joven Jauría de Palabras, de Santa Cruz de la Sierra. Ha participado en Encuentros y Festivales en Bolivia, Perú, México, Colombia y Chile.

 

De su libro “Rincón de lluvia” hoy compartimos el poema La vela traducido al catalán por Josep Lleixà Fernández.

L’espelma

És de nit quan la carn s’enfosqueix
i l’encens porta en el seu fum
l’olor a llàgrimes per tota la casa.

Avançat el matí
el somni s’absenta ,
trencades les meves ungles
cruixen fustes.

Mullades les meves mans
per encendre l’espelma.
A la riba cau el cos,
entra el desvetllament.

Salat retorn de l’encens
al meu coixí té tapís d’ombra.

 A la meva paret
i a aquesta habitació
només arriba la nit.

*

La vela

Es de noche
cuando
 la carne oscurece
y el incienso
lleva en su humo
el olor
a lágrimas
por toda la casa.

Colgada
en la mañana
el sueño
se ausenta
partidas mis uñas
crujen maderas
Mojadas
mis manos
para encender la vela

A la orilla
cae el cuerpo
entra el desvelo.

Salado retorno
del incienso
a mi almohada
tiene tapiz
de sombra
mi pared
y a este cuarto
solo
llega la noche

Puedes revisar además la entrevista que Josep realiza a la poeta cruceña en el siguiente enlace:
http://onalatorre.alacarta.cat/bressol-de-lletraferits/capitol/bressol-de-lletraferits-valeria-sandi-pena


Josep Lleixà Fernández nació en Mas de Barberans, comarca del Montsià, Cataluña. Es Graduado Social Diplomado por la Universidad de Barcelona. Y analista-programador informático hasta su jubilación. Ha escrito cuentos, relatos cortos y mayoritariamente poesía. Ha publicado: Haikus tankas y Colores (2013) Poesías de Otoño poemas (2014) Poemas de invierno (2015) Escampa la boira (2016) 69 poemas Fifolosofoerotics a dos lenguas. (2016) La silenciosa sombra del hombre (2017) Cuatro Estaciones 2018.  La mayoría de sus libros están traducidos al catalán y viceversa. Ha participado en poemarios y antologías e invitado a Festivales en Cuba, Mexico, Colombia, Argentina, Bolivia.  Organiza anualmemte “La Trobrada poética Escales que pugen al Cel”  en Mas de Barberans, Cataluña. Presentador del programa de radio “Bressol de LLetrafertis” de Ona la Torre fm. 107.0 dedicado a la divulgación de la poesía. www.ona-latorre.cat