Literatura
Poesía
abril 2024
Poemas inéditos de Khai Q. Nguyen
Querido muchacho
los pelos sueltos, los días no duermen
chillido de gaviotas
en los juncos de sonidos salados
en la arena nuestros cuerpos desnudos
las faldas escocesas son lavadas por el calor
de la noche
el fuego de los colores olvidados
alegrías y penas a lo largo de esos vados
se marchitan mientras la corriente
corre
nuestra estación nunca florece
de nuevo, mi querido muchacho
en silencio, pétalos cayendo
podridos como debe ser su destino
de vuelta a lo salvaje donde las partículas viajan
hacia la luz de la primavera
bañadas en nuestros momentos. incongruentes. aleatorios
querido muchacho, mi amado señor
la oscuridad se alzó y el reloj contradijo
Ya no quiero matarme
aunque post-psicosis no puedo hablar
con espontaneidad
las palabras me dejan
las ilusiones
y
las alucinaciones me agobian
los recuerdos de mi infancia, ellos desaparecen
todos son nuevos
a la vez antiguos
la vida me aparece
como una rueda
una película en repetición infinita
Ya no quiero matarme
aunque un estúpido vago que soy
como lo me decía mi padre
aunque un monstruo loco sin corazón que soy
como lo me decían mis amigos
los amigos que querían arruinar mi vida
afuera mi ventana un mundo que
quería pintar
en el azul del cielo
todavía un mundo de mierda
de las guerras sanguinarias
de mentiras
de tiranos y de políticos
de la plata y de bombas
pero ya no quiero matarme
porque aun así yo quiero verlo
un mundo no nuevo, ni viejo
yo, una crisálida atrapada
en un sueño recurrente
aun esperando por una metamorfosis
solo puedo decir que vivo yo
Una lección en la playa
una vez en Platja del Miracle
había un chico
tan inmaculado como Tadzio
con una mirada de garza
escritas en su dorada espalda fórmulas
en tinta brillante con un velo de sal
PbAl3(PO4)(PO3OH)(OH)6
Zn4Si2O7(OH)2-H2O
Cu3(CO3)2(OH)2
FeO(OH)-nH2O
plomo, aluminio, fósforo
zinc, silicio
cobre, carbono
hierro, oxígeno, hidrógeno, gotas de agua
en su bañador y
los pelos de sus muslos, vistos
a través de mis manos
fuera de cuadro, estaba perdido
podrían contener datos solares, pensé yo
¿puedes enseñarme los nombres de las gemas
en tu cuerpo? imaginé que yo podría preguntar
antes de que fue
al calor catalán
mientras sonaba su eco
Khai Q. Nguyen (Lang Son, Vietnam, 1990) es un escritor vietnamita. Lee y escribe en vietnamita, inglés, francés y castellano. Poemas suyos se pueden encontrar en diversas revistas anglófonas como CounterPunch, Eunoia Review, In Parentheses, Mekong Review, New Note Poetry, Porch LitMag y la antología Suitcase of Chrysanthemums (great weather for MEDIA, 2018). También ha colaborado en la revista literaria zzz Review (Vietnam). Sus traducciones de novelas vietnamitas al inglés The Young Die Old y Parallels serán publicadas por Major Books Ltd. en Reino Unido. Obtuvo el título en Estudios internacionales por la Escuela Diplomática de Vietnam (2012) y el Máster en Narrativas Culturales por las universidades de Perpiñán, St Andrews y Santiago de Compostela (2020). Twitter: @ToruMoe